あらじーんの巻


こんばんは!

koiです。

期末テスト真っ只中で皆が頑張ってる中、本来なら励ましやエールを送るブログにしたいのは山々なんです。

ですが、今日は「喝」ブログです!

何にかって?

そう、実写版『アラジン』!

喝だッッッ!

ディズニーランドに一回も行ったことが無くて、子ども達にバカにされている僕なんですが、実は『アラジン』が死ぬほど好きなんです。

DVDを100回は見ました。

それも初期版。

初期版と現行版で何が違うかっていうと、アラジンの声優。

初期版は羽賀研二さんが声を担当されてるのですが、これが死ぬほどマッチしてる。

アラジンのチャラさ、そしてやるときはやる感じがピッタリでした。

ですが、羽賀研二さんは、まぁ、色々あって。

ディズニーはコンプライアンスとかスーパー厳しいので、現行版の声優は別の方がやられているんです。

羽賀研二ver.が100点だとすると、この現行版は75点。

まぁここまではよし。

だが、実写版『アラジン』!

君はダメッッッ!

まず何がダメかって言うと、劇中歌の吹き替え版の歌詞変えすぎ!

歌詞変えすぎで、語呂悪過ぎ!

あと、ストーリーはしょりすぎ!

オープニングのアラジンのセイント感がストーリーの中でほぼ無い!

あれではもはやただの泥棒。

さらに、メインソングの「ホールニューワールド」のシーンが短かすぎ!

いやいや、そこは一番の見せ所なんだから、もっと時間を取らんと!

さらにさらに、イアーゴとジャファーの掛け合いなさ過ぎ。

あの二人の掛け合いが面白いのにシリアスにしてどうする!

さらにさらにさらに、国王しっかりしすぎ。

アニメ版の国王のほんわか可愛いポンコツ感が無い。

さらにさらにさらにさらに、バトルシーンでジャファーがなぜ蛇に変身しない!

あそこでジャファーの持つ杖が蛇なことと繋がるんでしょうよ。

なんでイアーゴを怪鳥にしてしまうかなぁ。

まだまだまだまだあるけど、トータルして40点。

プラス要素はジーニー役のウィル・スミス。

あれは良い。

吹き替えがアニメ版と同じ山ちゃんなのも良い。

プラス20ポイント!

ということで、結果は60点となりました。

はー、、、超期待してたのになぁ。

あ!でもジーニーがアラジンのことを「ぼうや」って呼んだのはダメだ!

ジーニーがご主人様であるアラジンのことを「アル」とあだ名で呼ぶから、二人が主従関係ではなく友達関係な印象が強まるのに!

「ぼうや」だと保護者じゃねーか。

はー、、、マイナス10ポイント。

残念、50点です。

皆はもちろんこれより高得点取ろうね。

間違ってもアラジンの二の舞、いやそれ以下になってはいけませんよ。

ということで今日は『実写版アラジン』

見ちゃダメ!

ではまた。